Як підтвердити факт родинних відносин, якщо документи не збереглися, або в документах існують розбіжності

Вартість послуг:

від 800 USD
ПТП через працевлаштування
1700 USD
ПТП Сім'я
від 600 USD
Продовження посвідки
Оформлення тимчасової посвідки на проживання
5.0
На основі 200 відгуків в Google

Відгуки наших Клієнтів

Законодавство України пропонує чимало підстав для легалізації в Україні. Більшість з них через родичів, які колись народились, проживали в Україні або мають українське громадянство. Це питання не раз розглядалося нашою командою в рамках допомоги з отримання посвідки на постійне проживання в Україні. В нашій статті ми розкажемо, які документи потрібні та як їх знайти.

Якщо ж ви не бажаєте займатися пошуком та збором документів самостійно, а хочете знайти для себе професіоналів, які зробляить це за вас - звертайтесь до нашої компанії. Жодного неуспішного кейсу за 12 років! Точно знаємо, що і в якому вигляді потрібно ДМС. Організуємо проходження медкомісії, переклади та апостилювання. Працюємо з усіма країнами та підставами отримання посвідки. Ми беремося за складні задачі, наприклад, отримання посвідки на постійне проживання за кордоном. Підкажемо, в якому випадку ПМП - найкращий вихід для оптимізації податків або легалізації в Україні.

Які документи потрібні  для підтвердження родинних стосунків?

Які документи потрібні для підтвердження родинних стосунків?

Надзвичайно важливо зібрати всі документи, які підтверджують родинні зв'язки. Перш за все це актові записи:

  • про народження;
  • про зміну імені, прізвища;
  • про шлюб тощо.

Якщо документи видані за кордоном і підлягають легалізації чи апостилюванню, то це потрібно зробити обов'язково в тій країні, де виданий документ або через відповідну консульську установу.

Як правило, найлегший варіант поновити втрачені документи, звернувшись в органи реєстрації актів цивільного стану, тобто туди, де вони видавались.

В Україні це можна зробити в будь-якому підрозділі РАЦСу за місцем проживання чи знаходження, тому що зараз вже всі архіви переведені в єдиний електронний реєстр актів цивільного стану.

Цікаво: Хто такі етнічні Українці?

Що робити, коли записи відсутні, не збереглись чи занадто старі?

Зауважимо, що в електронні реєстри вносили архівні документи починаючи з 1954-1955 років.

В практиці нашої компанії нерідко були випадки, коли підстави для легалізації іноземця в Україні є, але клієнт не може підтвердити це документально через розбіжності даних у документах або через те, що вони втрачені.

Наприклад, у клієнта мати народилась в Україні, у документах про народження написано ім'я Ганна. В 50-ті роки вона переїхала на постійне проживання до Казахстану й у всіх документах, у тому числі й про смерть зазначено ім'я Галина.

Наші юристи вивчили всі матеріали, замовили лінгвістичну експертизу, підготували позовну заяву і допомогли клієнту отримати рішення суду про підтвердження родинних стосунків. Саме це рішення стало тим документом, на підставі якого було отримано громадянство України.

В ситуації іншого клієнта нашим юристам вдалось підготувати документи та отримати рішення суду, яке встановлювало не тільки факт родинних стосунків, але і факт народження на території України, бо у клієнта не збереглися документи про народження дідуся.

Важливо! У справах про набуття громадянства обов'язково необхідне підтвердження цих фактів.

Цікаво: Як отримати громадянство України не в Україні?

Як підтвердити факт родинних стосунків?

Як правило, спочатку потрібно перевірити чи наявна інформація в органах реєстрації актів цивільного стану. Також можна спробувати знайти запис про народження в архівних книгах міських, сільських, селищних рад, церковних архівах тощо.

Для суду важливими будуть пояснення свідків, які можуть підтвердити такі факти, а також надати пояснення, у зв'язку з чим виникли розбіжності в даних.

Завдяки досвіду в судовій практиці наші юристи допоможуть усунути розбіжності в імені, прізвищі, по батькові, даті народження, підтвердити місце народження та встановити родинні стосунки.

Також непоодинокими є випадки, коли документи видані російською мовою, записи в актах теж російською, а при обміні на українські документи в одній родині прізвище переклали по різному. Це могло статися у зв'язку з тим, що видавались паспорта в різних підрозділах, адже родина проживала в кількох районах чи областях України.

Інколи документи могли видаватись одним підрозділом, але в різні роки, і одразу на це не звернули увагу або не придали значення.

Були навіть випадки, коли чоловік і дружина мали різне написання прізвища.

В одній з останніх справ бабуся мала у документах прізвище Белова, а в онуків зазначено Білов.

Насправді таких ситуацій дуже багато, але для наших спеціалістів це не проблема й не перешкода для подачі документів та отримання українського громадянства. Головне визначити всі ваші потреби та обрати варіант, який буде найзручніший та найоптимальніший у кожній конкретній ситуації.

Важливим також є питання вивчення всіх документів, щоб надалі через такі зміни не виникало проблем із правом власності чи спадщиною.

Завдяки нашому досвіду, напрацьованому за багато років практики, ми допоможемо Вам вирішити питання встановлення родинних стосунків та знайдемо вихід із самих складних ситуацій.

Не знайшли відповідь на своє питання?

Вартість та процедура отримання тимчасової посвідки тут.

Вартість та процедура отримання постійної посвідки тут.

Вартість та процедура отримання громадянства України тут.

Дата публікації: 25/08/2022
Рижова Тетяна

Про автора

Ім'я: Рижова Тетяна

Посада: Юрист

Освіта: МІЖРЕГІОНАЛЬНА АКАДЕМІЯ УПРАВЛІННЯ ПЕРСОНАЛОМ м.КИЇВ

Знання мов: Українська, Російська

Електронна пошта: [email protected]

Написати автору

Ми готові Вам допомогти!

Зв'яжіться з нами через пошту [email protected], за номером телефону +38 044 499 47 99 чи через форму:

Наші інші автори

Кузава Власта
Молодший юрист
Іванна Стефанчишена
Помічник юриста